Előzetes: Apokrif – 2017/4.

2017. december 11.

Az Apokrif jubileumi, tizedik évfolyamának utolsó számában Bödecs László, Halmi Tibor, Török Sándor Mátyás és Vas Máté versei szerepelnek, a prózarovatban a lapunkban ez alkalommal debütáló Klajkó Dániel novellája mellett Szendi Nóra és Térey János regényrészletei szerepelnek, valamint az Apokrif Könyvek idei pályázatának győztesei, Tarcsay Zoltán és Vass Norbert művei – előbbi két Norman Jope-versfordítással, utóbbi Tíz alá menni című novellájával. Kritikát ez alkalommal Horváth Veronika és Tóth Kinga köteteiről, valamint a Doktoranduszok Országos Szövetsége Irodalomtudományi Osztálya által szervezett Nyom-követés 2. konferencia tanulmánykötetéről olvashatnak, akik beszerzik hamarosan megjelenő, friss számunkat, melynek képanyagát ezúttal Tillmann Hanna munkáiból válogattuk.

Tartalom:

Térey János: Káli holtak (regényrészlet)

Bödecs László: Visszaigazolás kárbejelentésről (vers)

Vass Norbert: Tíz alá menni (novella)

Halmi Tibor: Egy hivatali délutánon (vers)

Szendi Nóra: Végképp elfelejtett beszélni (regényrészlet)

Norman Jope: A vágtató táltos, Éjjeli villamos (versek) (Tarcsay Zoltán fordításai)

Klajkó Dániel: Tökéletes körök (novella)

Török Sándor Mátyás: Láthatár, Megérzés (versek)

Vas Máté: Nomádok, Várni (versek)

*

Látószög:

Mizsur Dániel: Lábujjhegyen (Vas Máté verseiről)

veress dani: Fullánkosok maszkabálja (Tillmann Hanna szökésvonal-grafikáiról)

*

Látótávolság:

Evellei Kata: Mutánsok végnapjai (Tóth Kinga: Holdvilágképűek)

Halmi Annamária: A gyökerek a korona maga (Horváth Veronika: Minden átjárható)

Gombor Lili: Nyomkövetés (Doktoranduszok Országos Szövetsége — Irodalomtudományi
Osztály: Nyom-Követés 2)

*

Következő estünkön, a 2018-as év első Apokrif-felolvasásán az Apokrif Könyvek 2017-es pályázatának győztes kéziratait jegyző szerzőink, Tarcsay Zoltán és Vass Norbert mutatkoznak be, 2018. január 23-án, kedden, 19 órától a Nyitott Műhelyben.


Közlemény

2017. november 27.

Gál Soma november közepe óta nem tagja az Apokrif szerkesztőségének. A korábban általa szerkesztett műfordítás-rovat irányítását átmenetileg a vers- és prózarovatok vezetői veszik át.

Korábbi munkatársunknak és szerkesztőnknek további sikereket kívánunk pályája során.


A 2017-es Apokrif Könyvek-pályázat győztes kéziratai (eredményhirdetés)

2017. november 6.

Az először 2014-ben kiírt, két fordulós Apokrif Könyvek-pályázaton az Apokrif és a Fiatal Írók Szövetsége idén két győztest hirdet. A zsűri által a 2017-es pályázat keretében kiválasztott kéziratok megjelentetését (sikeres NKA-pályázás esetén), valamint szerkesztését, gondozását, promócióját és nyomdai előkészítését a felek közösen vállalják, a könyvek megjelenése a 2018-as év során várható.

A 2017-es győztes pályamunkák:

Norman Jope Gólyák és rétesek munkacímű verseskötete Tarcsay Zoltán fordításában,

Vass Norbert Indiáncseresznye munkacímű novelláskötete.

Minden pályázónak köszönjük a részvételt és gratulálunk.

A szerzőkről bővebben:

Tarcsay Zoltán / Norman Jope

Tarcsay Zoltán 1987-ben született, Budapesten. Prózaíró, műfordító, költő, az Apokrif alapító szerkesztője. Kiadványszerkesztéssel és programozással is foglalkozik. 2007-től 2012-ig az Apokrif szerkesztőjeként a prózarovat vezetője, majd 2012-től a lap főszerkesztő-helyettese, 2015 óta munkatársa. Az ELTE BTK-n diplomázott, Irodalom- és Kultúratudomány mesterszakon. 2012 óta foglalkozik Norman Jope verseinek magyarításával – a szerző egyedüli magyar fordítójaként. Az utóbbi években elsősorban A befejezhetetlen munkacímű regényén dolgozik.

Norman Jope 1960-ban született, Plymouthban. Angolul eddig négy könyve jelent meg: a For the Wedding-Guest (Stride, 1997), a The Book of Bells and Candles (Waterloo Press, 2009), a Dreams of the Caucasus (Shearsman Books, 2010) és az Aphinar (Waterloo Press, 2012). Versei számos nyomtatott és internetes folyóiratban jelentek meg. A néhai Ian Robinsonnal közösen szerkesztette az In the Presence of Sharks című antológiát (Phlebas, 2006). Korábban a Memes című irodalmi és kulturális lap szerkesztője, valamint a Critical Companion to Richard Berengarten (Salt, 2011) című kötet társszerkesztője volt. Kritikai írásai a Tears in the Fence, Terrible Work, Stride és egyéb folyóiratok hasábjain jelentek meg. Jelenleg a felsőoktatásban dolgozik, és a plymouthi Language Club nevű irodalmi csoport egyik vezető tagja.

Vass Norbert

Vass Norbert 1985-ben született, Kaposváron. A Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészettudományi Karának Történelemtudományi Doktori Iskolájának hallgatója.
Kisprózái, versei, tanulmányai, valamint könyv- és kiállításkritikái 2009 óta jelennek meg különböző folyóiratokban – többek közt az Apokrif, a Balkon, a Hévíz, a Kommentár, a Műút, a Palócföld, a Szépirodalmi Figyelő, az Új Forrás és az Új Művészet hasábjain, valamint online az artportal.hu, a fidelio.hu, a kuk.hu, a KULTer.hu, a KönyvesBlog, a litera.hu és a prae.hu felületén. 2011 és 2014 közt a Képírás, 2011 és 2015 tavasza közt a KULTer.hu VizuálKULT rovatának, 2014-től a Szépirodalmi Figyelő, 2015 eleje óta a SZIFonline szerkesztője. 2016-ban jelent meg Hallgat című kritikagyűjteménye az AmbrooBook gondozásában. Szerkesztőként számos könyvet jegyez, 2016-ban sajtó alá rendezte Dénes József memoárját (Szökésben).

*

A 2017-es győztes pályázók bemutatkozó estje 2018. január 23-án lesz a Nyitott Műhelyben.


Konferencia a tízéves Apokrif folyóiratról (meghosszabbított jelentkezési határidő)

2017. szeptember 25.

A szervezők közleménye:

“A tegnapi napon lezárult az Apokrif tízéves fennállása alkalmából szervezett konferencia jelentkezési határideje. Mivel azonban több előadó is jelezte felénk jelentkezési szándéka mellett, hogy további időre lenne szüksége absztraktja véglegesítéséhez, a szervezők ennek figyelembe vételével további egy héttel meghosszabbítják a jelentkezési határidőt. Ennek értelmében a konferencián való részvételi szándék és az absztraktok leadásának új és végleges határideje 2017. október 1. (vasárnap) éjfélre módosult. Felhívnánk előadni szándékozó kollégáink figyelmét, hogy a sikeres és zökkenőmentes szervezés fenntarthatósága miatt további hosszabbítással már nem lesz lehetőségünk élni, így arra kérünk minden jelentkezőt, hogy ezt a határidőt mindenképp tartsa be, amennyiben részt kíván venni az eseményen. A jelentkezés feltétele továbbra is egy minimum 1500, maximum 3000 karakter terjedelmű absztrakt, melyeket az apokrifkonferencia@gmail.com címre várunk. Az esemény részletei és a lehetséges témák hívószavai az alábbi linken érhetők el: https://apokrifonline.wordpress.com/…/konferencia-a-tizeve…/

A szervezők”


Változások az Apokrif és az Apokrif Online szerkesztőségében

2017. szeptember 18.

2017 szeptemberétől újabb változtatásokkal folytatja munkáját az Apokrif és az Apokrif Online csapata.

Előbbiből Reichert Gábor válik ki, akinek helyét a prózarovat élén az Apokrif Online eddigi szerkesztője, mostantól: főszerkesztője, Murzsa Tímea veszi át a téli szám összeállításától kezdődően. Reichert Gábor 2012-ben csatlakozott lapunk csapatához, az Apokrif Online szerkesztőjeként, majd az év őszétől folyóiratunk kritikai rovatát vezette 2014. végi távozásáig. 2017 elején tért vissza lapunkhoz, a prózarovat élén. Szerkesztőségünk tagjai további sok sikert kívánnak neki karrierje újabb állomásaihoz.

Murzsa Tímea 2013 decemberében csatlakozott az Apokrifhoz szintén online szerkesztőként. Hálózati kiadásunknál töltött, közel négy éve alatt vált az Apokrif Online nyomtatott változatától egyre inkább független, önálló sajtótermékké. Az Apokrif Online szerkesztését, a portállal kapcsolatos napi szintű szerkesztői és szervezési munkákat lapunk rendszeres szerzője, B. Kiss Mátyás kritikus veszi át a frissen kinevezett főszerkesztőtől.


Előzetes: Apokrif – 2017/3.

2017. szeptember 15.

Az Apokrif idei harmadik számának versrovatában Áfra János, Kántor Péter, Nagy Hajnal Csilla, Németh Gábor Dávid, Stolcz Ádám, valamint egy Apokrif-debütáns, Rékai Anett műveit olvashatjuk majd. A prózarovatban Bezsenyi Tamás novellája és Potozky László regényrészlete kapott helyet, műfordítás-rovatunkban pedig Augustin Cupsa novellája jelenik meg Papp-Zakor Ilka magyarításában. Kritikusaink ezúttal Szalay Álmos, Tompa Andrea, Vass Norbert és Zilahi Anna köteteit vizsgálták meg közelebbről. Friss lapszámunk képanyagát Kovács Olívia munkáiból válogattuk.

Tartalom:

Kántor Péter: Fogócska (vers)

Potozky László: Égéstermék (regényrészlet)

Nagy Hajnal Csilla: Lábjegyzet 1., Lábjegyzet 3. (versek)

Németh Gábor Dávid: tusfürdő, kamilla (versek)

Bezsenyi Tamás: Emberi szükséglet (novella)

Stolcz Ádám: Ősz, Állat (versek)

Áfra János: A rögzítés ára (vers)

Rékai Anett: Fekete lyuk, Légből kapott (versek)

Augustin Cupsa: Mi lesz majd, ha meghalok? (novella) (Papp-Zakor Ilka fordítása)

*

Látószög:

Mizsur Dániel: Formalinba süllyedt világ (Augustin Cupsa novellájáról)

Gucsa Magdolna: A nosztalgia ötven árnyalata (Kovács Olívia festményeiről)

*

Látótávolság:

B. Kiss Mátyás: Végtelen ciklusok (Szalay Álmos: Fák mindenütt)

Bödecs László: Zajok a bálna gyomrából (Zilahi Anna: A bálna nem motívum)

Halmi Tibor: A fülkagylóban honoló csendről (Vass Norbert: Hallgat)

Murzsa Tímea: A hallgatás árnyalatai (Tompa Andrea: Omerta)


Konferencia a tízéves Apokrif folyóiratról (felhívás)

2017. szeptember 14.

Konferencia a tízéves Apokrif folyóiratról

Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar, 2017. november 24.

Nyerges Gábor Ádám és Török Sándor Mátyás egyetemi hallgatók, illetve Fráter Zoltán egyetemi docens alapították az Apokrif irodalmi folyóiratot 2007-ben. Az idei évben tizedik évfolyamába lépett az ELTE Bölcsészettudományi Karán indult, azóta saját könyvsorozattal is bíró, 2012 óta országos terjesztésű orgánummá vált folyóirat, melynek 2011-től a Palimpszeszt Kulturális Alapítvány a felelős kiadója.

A folyóirat fennállásának jubileuma alkalmából az ELTE BTK hallgatói, az Apokrif irodalmi folyóirat, a Doktoranduszok Országos Szövetségének Irodalomtudományi Osztálya, valamint az ELTE Egyetemi Doktorandusz Önkormányzat egésznapos konferenciát szervez 2017. november 24-én az ELTE Bölcsészettudományi Karán, melynek célja a folyóirat eddigi tízéves teljesítményének, kulturális hatásának, eredményeinek összegzése, körüljárása, értékelése.

Olvass tovább »