Feketemosó: A zsarnok sírfelirata (fordítás)

feketemoso-kisebbEgyfajta tökély, mindenütt ezt kereste, / És a módszer, amit feltalált közérthető költészet – Bödecs László írja az Apokrif naplóját.

A zsarnok sírfelirata – W. H. Auden (Epitaph on a Tyrant, 1935)

Egyfajta tökély, mindenütt ezt kereste,
És a módszer, amit feltalált közérthető költészet;
Csak az emberi gyarlóságot ismerte el törvénynek,
Meghatották flották és örvendett az induló hadnak;
Ha örült, tisztes szenátorok nevettek vele,
És amikor sírt, az utcán gyerekek haltak.

Epitaph on a Tyrant

W. H. Auden, 1907–1973

Perfection, of a kind, was what he was after,
And the poetry he invented was easy to understand;
He knew human folly like the back of his hand,
And was greatly interested in armies and fleets;
When he laughed, respectable senators burst with laughter,
And when he cried the little children died in the streets.

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s

%d blogger ezt kedveli: