Tizedik évfolyamába lép az Apokrif (Előzetes: Apokrif 2017/1.)

Idén tavasszal megjelenő, 2017. évi első számával tizedik évfolyamába lép az Apokrif. Ennek alkalmából folyóiratunk tematikus, ünnepi lapszámmal jelentkezik, melyben olyan szerzőinktől kért írásokat adunk közre, akik lapunkban indulása óta, akár egy-egy hosszabb időszakban, akár mindvégig nálunk publikáló, nem egyszer e hasábokon is indult, rendszeres alkotóink voltak. Ünnepi számunk képrovata is exkluzív, reprezentatív válogatás eredményeképp jött létre, korábbi számaink legemlékezetesebb képanyagait szolgáltató képzőművészeket kértünk föl, hogy egy-egy művükkel járuljanak hozzá jubileumi gyűjteményünkhöz. Friss számunk e kivételes alkalomból a szokásosnál nagyobb, extra terjedelemben, kizárólag szépirodalmi publikációkat tartalmazva jelenik meg.

A szerkesztőség több-kevesebb apró meglepetése mellett az alábbi szerzők írásait közöljük: a versrovatban Bognár Péter, Bödecs László, Csillik Kristóf, Evellei Kata, Fehér Renátó, Halmi Tibor, Hyross Ferenc, Kerber Balázs, Mizsur Dániel, Nagy Hajnal Csilla, Németh Gábor Dávid, Nyerges Gábor Ádám, Palágyi László, Radnóty Zoltán, Stolcz Ádám, Tinkó Máté, Török Sándor Mátyás és Vajna Ádám; prózarovatunkban Bali Farkas, Bezsenyi Tamás, Juhász Tibor, Szendi Nóra, Tamás Péter, Torma Mária és Vass Norbert, műfordítás-rovatunkban José Luís Peixoto és Norman Jope versei olvashatók Gál Soma és Tarcsay Zoltán fordításában. Évfolyamnyitó lapszámunkat Veress Dani szerkesztői esszéje zárja. Tavaszi képrovatunkban Igor és Ivan Buharov, Csató József, a Gruppo Tökmag, Horror Pista, Kabai Lóránt, Kaliczka Patrícia, Molnár Dóra Eszter, Opánszki Tamás, Szalay Péter és Tranker Kata alkotásait adjuk közre. A borítón Molnár Judit Lilla külön ez alkalomra készült akvarellje látható.

A most induló évfolyamtól kezdve megújult összetételben folytatja a munkát lapunk szerkesztősége: a prózarovat élén régi-új szerkesztő, a munkatársaink közé két év szünet után visszatérő Reichert Gábor dolgozik, a kritikarovatot távozó szerkesztőtársunktól, Tóth Anikótól Mizsur Dániel veszi át, míg önálló rovatként e számunkban debütáló műfordítás-rovatunkat Gál Soma vezeti. Stábunk két új munkatárssal, szerkesztőségi asszisztenssel is bővül Bali Farkas és Csillik Kristóf személyében.

Tartalom:

Evellei Kata: mínusz, Etetés (versek)

Bödecs László: Nem volt esély, Sehol (versek)

Nagy Hajnal Csilla: Csontvezetés (vers)

Vass Norbert: Kék Szimó (novella)

Hyross Ferenc: ceyx tengerszemmel ébredt (vers)

Palágyi László: Nélküled Budapest (vers)

Fehér Renátó: Pompeji Szálló, logopédia (versek)

Juhász Tibor: Anna öregei (novella)

Norman Jope: Félrevert harangok, Napsütötte széles utak (Tarcsay Zoltán versfordításai)

Kerber Balázs: Conquest (V.) (versciklus – részlet)

Mizsur Dániel: Folyam (vers)

Csillik Kristóf: Hímoroszlán (vers)

Bali Farkas: Banyópinyó (novella)

Stolcz Ádám: A pszichopata, Tanár (versek)

Szendi Nóra: Kapirgálni jó (novella)

José Luís Peixoto: Szoba (Gál Soma versfordítása)

Halmi Tibor: Az őstulok árnyékában (vers)

Tamás Péter: Dögville (novella)

Radnóty Zoltán: Az angyal eljövetele (vers)

Nyerges Gábor Ádám: Leginkább (vers)

Németh Gábor Dávid: cukor (vers)

Vajna Ádám: Utolsó nyár a Paradicsomban (vers)

Tinkó Máté: Függések (vers)

Bezsenyi Tamás: Hiánytalan (novella)

Bognár Péter: A fényes rend (versciklus – részlet)

Torma Mária: Milleniumi dolgozó (regényrészlet)

Török Sándor Mátyás: Egy asztalnál, Levegő (versek)

*

veress dani: Magánapokrif (esszé)

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s

%d blogger ezt kedveli: